Afin qu’un orateur se fasse parfaitement comprendre dans les langues de ceux qui l’écoutent, ALTO se charge de trouver les solutions « sur mesure ». Celles-ci passent avant tout par un choix réfléchi entre interprétation simultanée, consécutive ou encore chuchotée, selon les cas. Nous mettons à disposition des interprètes qui travaillent bien sûr vers leur langue maternelle, qui connaissent l'organisation ou la société pour laquelle ils travaillent ainsi que ses métiers, et qui prennent le temps de s'imprégner de la terminologie propre à chaque réunion. Enfin, nous veillons à ce que toutes les conditions matérielles soient réunies pour qu'aucun élément parasite ne vienne perturber la communication.